Fehmi Uzal Ustiaşvili: Başladığından bu yana dünyanın birinci gündemi olmaya devam eden salgın koşullarında gerçekleşen Tokyo Olimpiyatları ile biraz sevinmeyi umarken Türkiye’nin ciğerini yakan yangın haberleri ile nefes alamaz hale geldik. Almanya’dan Karadeniz’e sel felaketlerinde yaşadığımız kayıplar…
Bütün bunlar arasında son iki hafta içinde Gürcü edebiyat ve sanat dünyası üst üste çok büyük değerlerini kaybetti.
Ünlü Gürcü ressam ve grafik sanatçısı Dimitri Eristavi 90 yaşında, şair, nesir yazarı, denemeci ve çevirmen Givi Alkhazişvili 77 yaşında aramızdan ayrıldılar. Gürcü sanat dünyası bu kayıplarını sindirmeden, önceki gün bizim Ajans Gürcü yok artık dedirtecek bir büyük kayıp haberini daha geçti. Batumi İlya Çavçavadze Devlet Dram Tiyatrosu oyuncusu ve çok sayıda ödül sahibi, Gürcistan Halk Sanatçısı Nino Sakandelidze’de aramızdan ayrılmıştı!
Onca dramatik ölüm haberleri arasında Ajans Gürcü’nün son ölüm haberini Gürcü Haber’e taşımadık, taşıyamadık!
Ölüm karşısında ne yapılabilir ki?
Ama yaşam devam ediyor, yaşam şiirle devam edecek!..
En iyisi biz 76 yaşında hala üretmeye devam eden Gürcistan’ın efsane şairi Tariel Kharkhelauri (ტარიელ ხარხელაური) nin bir şiirine bırakalım sözü.
Hiçbir şey beni sevindirmiyor
Ne sevinebiliyorum herhangi bir şeye,
Ne de herhangi bir şey beni üzüyor,
Dehşete düşüyorum kahkahalarından hayaletlerin,
Suyun gürültüsü beni korkutuyor .
Dışarıda buzağı böğürüyor, boğası geleceğin,
Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor.
Burnumun ucuna düşüyor gözlüğüm,
Cevrimi kemiriyorum demir misali,
Bıktım sahayı da kollamaktan,
Fikrimle sürmekteyim zihnimi,
Sonunu da getiremedim bu şiirin,
Şiiri yarın bitireceğim,
Dedim,
Kalemi de fırlatıverdim,
Yere saplandı ucuyla,
Omuzları düşmüş oturuyor
Islak bir horoz merdiven altında…
Bugün bu da değil önemli olan,
Yağmur yağıyor bardaktan boşanırcasına.
Açacak yüzü de görünmüyor
Kapanmış gökyüzünün inatla ve ısrarla,
Acep derdin ne ola ki senin,
Nedir böyle kudurduğun bu yolda,
Ocağa doğru dönüyorum yüzümü
Gözlerime hapsediyorum uykuyu da,
Sen dönmeyaceksin her şeye rağmen,
Şuradan aşağı kasımpaşa yağıyorsa da.
Tariel KHARKHELAURİ
Türkçesi: Hasan Çelik
არც არაფერი მახარებს ..
არც არაფერი მახარებს,
არც არაფერი მწყინს,
მზარავს ლანდების ხარხარი,
ხმაური მზარავს წყლის.
გარეთ ხბო ბღავის სახარე,
კოკისპირულად წვიმს.
ცხვირზე მაგდია სათვალე,
ჯავრს რკინასავით ვხრავ,
სივრცის მომბეზრდა თვალ-თვალი,
ფიქრით გონებას ვხნავ,
ეს ლექსიც ვერ დავამთავრე,
ლექსს დავამთავრებ ხვალ,
ვთქვი,
მოვისროლე კალამი,
წვერით დაერჭო ძირს,
კიბის ქვეშ სველი მამალი
მხრებჩამოყრილი ზის…
დღეს არც ესაა მთავარი,
კოკისპირულად წვიმს.
პირი არ უჩანს სადარო
გულდაგულ შეკრულ ცას,
ნეტავ შენ რაღა განაღვლებს,
რას აჰსევიხარ გზას,
ბუხრისკენ გადავბრუნდები,
თვალებში ვიმწყვდევ ძილს,
შენ მაინც არ დაბრუნდები,
ამ ჩემს ფეხებს თუ წვიმს.
ტარიელ ხარხელაური