Mikail Yakut: Sevgili dostlar! Türküleri ve halk danslarını akordeon için düzenlediğim „Türkiye`den Halk Ezgileri“ (Folklore aus der Türkei) adlı nota kitabım çıktı.

Özverili bir çalışmanın ürünü olan bu kitap, her ne kadar – şimdilik – Almanya’da yayınlanmış olsa da Türkiye’de akordeon literatürü açısından, bildiğim kadarıyla bir ilk çalışma niteliği taşıyor. Akordeon çalanların ve öğrenenlerin bundan sonra açıp doğrudan faydalanabileceği bir kaynak sunmanın sevincini yaşıyorum.
Adettendir, şimdi bir teşekkür silsilesi geliyor:
En başta kitabın danışmanlığını üstlenen, her konuda inanılmaz bir mütevazilikle engin bilgilerini benimle paylaşan, hem bir müzisyen hem de bir müzik araştırmacısı olarak kendime her yönüyle örnek aldığım sevgili Muammer Ketencoğlu’na çok teşekkür ediyorum. Muammer Abi ile birlikte çalışmak benim için hem çok keyifli hem de çok gurur verici.
Ayrıca, Tarik Seden’e türkülerin isimlerinin Almanca’ya çevrilmesi gibi zor bir işi – hiç şaşırtmayarak – en güzel şekilde yaptığı için; Aydın Çıracıoğlu’na bazı parçaların düzenlemelerinde fikir ve önerilerini benimle paylaşıp bu çalışmaya eşlik ettiği için; sevgili hocam Iberya Özkan Melaşvili’ye ve müzisyen dostlarım Deniz Mahir Kartal, Onur Şentürk ve Ali Yağız Şen’e repertuvar seçimi ve parçalara dair bilgiler konusunda yaptıkları katkılar için teşekkür ediyorum.

Son olarak, bu çalışmanın aslında fikir babası olan ve beni yayıncı ile bir araya getiren Pier Paolo Bertoli’ye; sabrı ve titizliği ile benim için oldukça yoğun bir çalışma sürecini daha çekilebilir hale getiren yayıncım , Alexander Jekic’e ve tabi ki bütün bu süreçte bana çok destek olan eşim Rebekka’ya sonsuz teşekkürler!





























