Bu söyleşi Gürcü Haber Portalı / ქართული ამბების პორტალი için yapılıyor. Amacımız Çerkes müziği yapan arkadaşlarımızla tanışmak, sitemiz okurlarına Çerkes müzisyenlerimizi ve yaptıkları çalışmaları aktarmak.
Gürcü Haber: Merhaba Surhay, önce sizi tanıyarak devam edelim. Nerelisiniz? Hangi okullarda okudunuz? Mesleğiniz nedir ve ne zamandan beri müzik yapıyorsunuz?
Surhay Göç : Merhaba. Kayseri’de doğup büyüdüm. Babam aslen Abhaz, annem ise Kabardey. Süreç içinde Abhaz kültüründen ve dilinden uzak kalmışız maalesef. Ama doğduğumdan beri bulunduğum evde hep Çerkesçe konuşuldu. Ankara Sosyal Bilimler Üniversitesinde İngiliz Dili ve Edebiyatı okuyorum. 2014’ün yazından beri rap müzikle uğraşıyorum. Yazdığım parçaları Youtube ve Soundcloud hesaplarımda paylaşıyorum.
Gürcü Haber: Nerede yaşıyorsunuz? Çalıştığınız gruplar var mı ya da kendi grubunuz?
Surhay Göç : 4-5 senedir Ankara’da yaşıyorum. Bir grubum yok. Ama yaklaşık son 3 yıldır beraber çalıştığımız bir arkadaşım var. İsmi Bertan. Bertan Şen. İşlere onunla beraber tutunuyorum. Bertan, işin biraz daha teknik kısmında. Bana kayıt ve aranje konusunda çok yardımı dokundu tanıştığımız günden beri. Ben söz yazıp vokal yapıyorum. O da kayıt sonrası dijital süreçlerde emek gösteriyor. Ayrıca kendisi de bizim birlikteliğimiz haricinde de müzikle çok içli dışlı.
Gürcü Haber: Bize biraz da proje ve yeni çalışmalarınızdan bahseder misiniz?

Surhay Göç : Sürekli yazıyorum ve kayıtlar yapmaya çalışıyorum. Ama şu sıralar üzerimde bir ölü toprağı var gibi. Yaptığım kayıtları beğenmek, tatmin olmak da oldukça zorlaştı. Süreç çok ağır işliyor. Bu tutukluluğu üzerimden atabildiğimde, Türkçe parçalar önümüzdeki süreç içinde yayımlanmaya devam edecek elbet.
Çerkesçe parçalara gelecek olursak, İstanbul’dan bir arkadaşım olan Perit Jan’ın uzun zamandır üzerinde çalıştığı bir proje var. Kolektif bir albüm diyebiliriz. Pek çok farklı müzisyen, söz yazarı, prodüktörün iş birliği ve beraberliğiyle ortaya çıkmış bir şey. Albümün ismi “Lhemyzh”(Льэмыж). O projeye Perit Jan’la birlikte etnik diyebileceğimiz, “Зы Усэ Иуыжъ Ситщ|” isimli bir rap parçası yapmıştık. “Bir Şiirin Peşindeyim” gibi bir anlama geliyor ismi. Perit, müzik ve düzenleme işleriyle uğraştı, ben Çerkesçe söz yazıp vokal yaptım. Sevdiğimiz bir parça olmuştu. Ben de o albümün çıkmasını bekliyorum şimdilik. Bu küresel meseleyi atlatabilirsek albüm çıkacak umarım. Şu an için ufukta görünen en kayda değer işin o olduğu söylenebilir. Onun haricinde Nalçik’ten de temas halinde olduğum bir başka Çerkes müzisyen var. Bir süredir iletişim halindeyiz ve müzikten konuşuyoruz. Oradan insanlarla beraber de bir şeyler yapacağız umarım ilerleyen vakitlerde. Bu işler, muhtemelen, antik Çerkes ezgileri ile rap vokalin harmanlandığı işler olacak. Çerkesçe rape başladığım günden beri aklımda olan, yakalamk istediğim bir duyum. Alışageldiğimiz modern rap altyapılarının üzerine Çerkesçe söz yazmaya devam etmekten ziyade, eskiyle şimdinin ilişkisini kurmayı çok istiyorum.
Gürcü Haber: Türkiye’de müzik yapan Laz, Gürcü, Kürt, Çerkes vd. hemen herkes en az iki dilde müzik yapıyor. Müzik evrensel sanatlardan. Sizin Çerkesçe ve Türkçe dışında müzik çalışmanız var mı?
Surhay Göç : İngilizce bir şeyler çıkar mı diye düşündüğüm oldu ama tam oturmuyor gibi kalemime ve dilime. En hakim olduğum iki dil Çerkesçe ve Türkçe olduğu için, bu iki dil haricinde herhangi bir çalışmam yok.
Gürcü Haber: Bizim burada sorularımız bitiyor ama bu söyleşinin bir özelliği de son soruyu konuklarımıza bırakmamız! Burada son soruyu bizim yerimize siz soruyor ve yanıtını da dilediğiniz gibi siz veriyorsunuz.
Son olarak, okurlarımıza söylemek istediğiniz bir şey var mı?

Barış, Barış, Barış
Gürcü Haber: Bize zaman ayırdığınız için teşekkür ediyor, başarılar diliyoruz.
Surhay Göç :Ben teşekkür ediyorum, selamlar.































